حنان الشيخ بريد بيروت
I really had the most difficult time remembering the title of this book when I was compiling the list of countries I'd already read. I picked up this book by chance off a bookshop shelf when I was at uni, drawn by the look of the cover, with its airmail envelop chevrons and stamps. – I can confirm that it is quite difficult to find a book when all you remember is the cover!
Eventually, with a bit of applied thought, I remembered that the author was a woman, which narrowed down the field of possibilities rather considerably. Hanan al-Shaykh was born into a conservative Muslim family; this would influence her writing considerably which often focuses on the place women in Arab society.
Beirut Blues, translated into English by Catherine Cobham, is written as a series of letters – whence the cover which so captivated me – by a woman struggling to make sense of her life and the world in war-ravaged Beirut. She must choose between staying in Beirut's dangers and frustrations, or emigrating and leaving the country she loves behind.
No comments:
Post a Comment